L'ILIADE: siconno noantri

Alla base de “L’Iliade siconno noantri “ ci sono due motivazioni. La prima è consentire una lettura, sia pure in dialetto romanesco, disincantata, a volte anche un po’ ironica per quanto possibile nella descrizione di una guerra, e priva della veste aulica che nobilita e al contempo appesantisce le più celebri traduzioni dell’opera di Omero. La seconda è il tentativo di produrre un documento fedele, per quanto possibile, all’attuale pronuncia dialettale. Inoltre, per rappresentare in qualche modo la continuità temporale del linguaggio, nel testo è stato inserito anche qualche termine non più in uso.

Segnala o richiedi rimozione

Condividi questo libro

Recensioni e articoli

Aggiungi una recensione

Aggiungi un articolo

Non ci sono ancora recensioni o articoli